Σάββατο 30 Ιανουαρίου 2010

Η μεγαλύτερη γερμανική λέξη




Η γραμματική της γερμανικής γλώσσας επιτρέπει τη δημιουργία πραγματικά μεγάλων σύνθετων λέξεων.
Ήδη το 1829 ο Γερμανός συγγραφέας Wolfgang Menzel αναφέρει τη λέξη ¨Oberdonaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän¨ ως τη μεγαλύτερη γερμανική λέξη. Στα Ελληνικά θα τη μεταφράζαμε κάπως έτσι: καπετάνιος της ατμοπλοϊκής εταιρείας του άνω Δούναβη.
Μια παραλλαγή της είναι και η λέξη Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft, που με τα 80 γράμματά της κατέχει το ρεκόρ Γκίνες για τη μεγαλύτερη γερμανική λέξη. Περιγράφει κάποιο τμήμα της παραπάνω εταιρείας και είναι μάλλον τεχνητή.
Λέξεις-σιδηροδρόμους μπορούμε πάντως να συναντήσουμε και στη γερμανική νομοθεσία. Ο νόμος που αφορά τη μεταβίβαση της επίβλεψης για τις ετικέτες των βοδινών προϊόντων ¨Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz¨ προκάλεσε τα γέλια σε Βουλή της Γερμανίας και στη συνέχεια προτάθηκε για λέξη της χρονιάς 1999.
Ενδιαφέρουσα είναι και η διάταξη νόμου του 2007 με τίτλο ¨Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung¨.

Παρασκευή 29 Ιανουαρίου 2010

Μετά το Υoutube στο στούντιο ηχογράφησης

O Jasper März ξεκίνησε με ένα κανάλι στο Υoutube, ώστε να ενημερώνει τους φίλους του για τις συνθέσεις του και κατέληξε με ένα συμβόλαιο για δίσκο.

Jasper - Der HDL-Song - [original & live]

Το τραγούδι του αυτό έγινε μεγάλη επιτυχία. Αναφέρεται με χιούμορ στην καθημερινή χρήση ακαταλαβίστικων συντομεύσεων που συνηθίζονται στα chat-room και το internet, όπως LOL και THX.
Μερικές τέτοιες συντομεύσεις είναι:
'lol' = lauthing out loud (lachen)
*gg* = *großes Grinsen*
'cya' = See you again
'thx' = thanks, danke
'btw' = by the way
'omg' = Oh mein Gott
'gn8' = gute Nacht
'sg' = schlaf gut (in diesem fall)
'hdl' = hab dich lieb
'ida' = ich dich auch
*rofln* = 'lachen'
'kp' = kein Plan
'np' = null Plan/ no problem

Ανακαλύψτε τη Γερμανία

Περιηγηθείτε στην ιστοσελίδα τoυ διεθνούς ραδιοτηλεοπτικού δικτύου της Deutsche Welle και γνωρίστε καλύτερα τη Γερμανία.

Mission Europe

Αστυνομικό παιχνίδι- online
Έχεις ό,τι χρειάζεται για να γίνεις πράκτορας;
Ταξίδεψε στην Κρακοβία, το Βερολίνο, το Παρίσι και ολοκλήρωσε τις αποστολές σου!

Πέμπτη 28 Ιανουαρίου 2010

Ruhr: Πολιτιστική Πρωτεύουσα της Ευρώπης 2010




Η περιοχή Ruhr είναι πολιτιστική πρωτεύουσα της Ευρώπης για το 2010 μαζί με την Κωσταντινούπολη και το Πετς της Ουγγαρίας. Καρδιά της γερμανικής βιομηχανίας, για περισσότερα από 100 χρόνια η περιοχή του Ρουρ ήταν συνώνυμο της εξόρυξης άνθρακα και επεξεργασίας μετάλλου. Με περίπου 5,3 εκατομμύρια πληθυσμό και 53 πόλεις που συνορεύουν πλέον μεταξύ τους - ανάμεσά τους το Dortmund, το Essen, το Bochum, το Duisburg - το Ρουρ είναι η πέμπτη πιο πυκνοκατοικημένη περιοχή της Ευρώπης. Και χωρίς να υπάρχει επίσημα ως διοικητική μονάδα, η «Μητρόπολη του Ρουρ» παρουσιάζει στον κόσμο τη χρονιά αυτή την πολιτιστική της παραγωγή και τις δημιουργικές της καινοτομίες. Επικεφαλής της προσπάθειας είναι η πόλη του Έσσεν.
Δείτε το επίσημο video παρουσίασης

Παλιό ανθρακορυχείο και Μνημείο της Unesco "Zeche Zollverein"



Νυχτερινή άποψη από δορυφόρο, διακρίνονται επίσης το Παρίσι και το Λονδίνο



Ο ποταμός Ruhr καθώς διασχίζει την περιοχή του Essen


Πηγές: www.essen-fuer-das-ruhrgebiet.ruhr2010.de, deutsche-welle.de

Musik: Sportfreude Stiller - Ein Kompliment unplugged

Τρίτη 26 Ιανουαρίου 2010

Τα πιο συνηθισμένα γερμανικά επίθετα

1. Müller,
2. Schmidt,
3. Schneider,
4. Fischer,
5. Weber,
6. Meyer,
7. Wagner,
8. Becker,
9. Schulz,
10. Hoffmann,
11. Schäfer,
12. Koch,
13. Bauer,
14. Richter,
15. Klein
16. Wolf,
17. Schröder
18. Neumann,
19. Schwarz,
20. Zimmermann.
Τα περισσότερα από αυτά δηλώνουν το επάγγελμα και διαμορφώθηκαν κατά το Mεσαίωνα.
Δείε ολόκληρη τη λίστα στη wikipedia

Πώς να φτιάξετε σπιτικά Brezel !



Συστατικά

* 1/2 λίτρο γάλα
* 2 φακελάκια μαγιά σε σκόνη
* 1/2 φλυτζάνι του τσαγιού ζεστό νερό
* 1/2 φλυτζάνι του τσαγιού ζάχαρη
* 1 κοφτό κουταλάκι του γλυκού μπέικιν πάουντερ
* 1 κουταλάκι του γλυκού αλάτι
* 1/4 του φλυτζανιού του τσαγιού ελαιόλαδο
* 4-5 φλυτζάνια του τσαγιού αλεύρι
* Λίγο καλαμποκίσιο αλεύρι για το ταψί
* 1 λίτρο νερό
* 1 ασπράδι αυγού
* Χοντρό αλάτι για το πασπάλισμα

Οδηγίες

1. Ζεσταίνετε το γάλα χωρίς να το βράσετε και το αφήνετε να χλιαρώσει.
2. Σε μια μεγάλη λεκάνη αναμειγνύετε το ζεστό νερό με τη μαγιά, τη ζάχαρη, το χλιαρό γάλα, το μπέικιν πάουντερ, το αλάτι και το λάδι.
3. Προσθέτετε 3 φλυτζάνια του τσαγιού αλεύρι ανακατεύοντας μέχρι το μείγμα να γίνει σαν χυλός. Το αφήνετε να φουσκώσει για 45΄μέχρι ότου διπλασιαστεί σε όγκο.
4. Ρίχνετε κατόπιν το υπόλοιπο αλεύρι σιγά σιγά και ζυμώνετε 10΄περίπου σε αλευρωμένη επιφάνεια. Χτυπάτε τη ζύμη. Την κόβετε σε 20 κομμάτια τα οποία σκεπάζετε και αφήνετε στην άκρη να φουσκώσει για 1 ώρα.
5. Σχηματίζετε με το κάθε κομμάτι της ζύμης μία κορδέλα μήκους 10-12 εκ. Φτιάχνετε τα brezel ως εξής: Πιάνετε το κάθε κομμάτι από τις δύο άκρες και τις γυρίζετε προς το κέντρο σε σχήμα καρδιάς που στο τέλος καταλήγει σε έναν κόμπο σαν "χ", έτσι ώστε το ψωμάκι ν' αποκτήσει το χαρακτηριστικό σχήμα με τις τρεις τρύπες. Αφήνετε τα brezel να ξεκουραστούν για 10΄περίπου.
6. Προθερμαίνετε τον φούρνο στους 220ο C και πασπαλίζετε ένα ρηχό ταψί με καλαμποκέλευρο. Βράζετε 1 λίτρο νερό σε μια μεγάλη κατσαρόλα. Ζεματάτε τα Brezel για 30 δευτερόλεπτα και τα βγάζετε με τρυπητή κουτάλα. Τα τοποθετείτε στο ταψί.
7. Χτυπάτε το ασπράδι του αυγού με μία κουταλιά της σούπας νερό και αλείφετε τα Brezel. Τα πασπαλίζετε με χοντρό αλάτι και τα ψήνετε 15΄μέχρι να φουσκώσουν και να ροδίσουν. Τα σερβίρετε ζεστά ή σε θερμοκρασία δωματίου συνοδεύοντάς τα με λίγη μουστάρδα.

Τη συνταγή αυτή, αλλά και άλλες γερμανικές λιχουδιές, βρήκαμε στις
"συνταγές της παρέας"

Δευτέρα 18 Ιανουαρίου 2010

Musik: Wolfsheim - Kein Weg Zurück


Από τα αγαπημένα μου γερμανικά τραγούδια. Υπάρχει και βίντεο με τους στίχους για όσους θέλουν να δοκιμάσουν τις φωνητικές τους ικανότητες, αλλά και να εξασκηθούν στην προφορά!

Κυριακή 10 Ιανουαρίου 2010

κρατικό πιστοποιητικό γλωσσομάθειας

Από τη Δευτέρα 25 Ιανουαρίου 2010 μέχρι και την Παρασκευή 12 Φεβρουαρίου 2010 υποβάλλονται οι αιτήσεις για συμμετοχή στις εξετάσεις του Κρατικού Πιστοποιητικού Γλωσσομάθειας(ΚΠγ) περιόδου Μαΐου 2010.Οι εξετάσεις θα διεξαχθούν στις 8 και 9 Μαΐου 2010 για τα επίπεδα Α (Α1 «στοιχειώδης γνώση» και Α2 «βασική γνώση» σ΄ένα ενιαίο διαβαθμισμένο test), Β1 «μέτρια γνώση», Β2 «καλή γνώση» και Γ1 «πολύ καλή γνώση» Όσοι επιθυμούν να λάβουν μέρος στις εξετάσεις υποβάλουν τα παρακάτω δικαιολογητικά:
1) Μία φωτογραφία μικρού μεγέθους
2) Ένα έντυπο παράβολο δημοσίου
α. των 40 ευρώ για το επίπεδο Α (Α1 «στοιχειώδης γνώση» και Α2 «βασική γνώση» σ΄ένα ενιαίο διαβαθμισμένο test)
β. των 50 ευρώ για το επίπεδο Β1 «μέτρια γνώση»
γ. των 60 ευρώ για το επίπεδο Β2 «καλή γνώση»
δ. των 70 ευρώ για το επίπεδο Γ1 «πολύ καλή γνώση»
3) Φωτοαντίγραφο των δύο όψεων της αστυνομικής ταυτότητας. Ελλείψει αυτής, κατατίθεται φωτοαντίγραφο διαβατηρίου ή άλλου νόμιμου αποδεικτικού εγγράφου από το οποίο προκύπτουν τα στοιχεία ταυτοπροσωπίας του υποψηφίου όπως στοιχεία ταυτότητας και φωτογραφία αυτού.
4) Ειδικό έντυπο «Aίτηση»
Οι αιτήσεις θα υποβάλλονται στις Διευθύνσεις ή Γραφεία Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης της χώρας
για περισσότερες πληροφορίες