Κυριακή 19 Δεκεμβρίου 2010

Χριστουγεννιάτικα τραγούδια: In der Weihnachtsbäckerei

Αν και όχι τόσο γνωστό όσο άλλα γερμανικά χριστουγεννιάτικα τραγούδια, αλλά από τα αγαπημένα μας είναι το ¨In der Weihnachtsbäckerei¨.  Μμμ, μύρισε Χριστούγεννα!





Στίχοι, μουσική: Rolf Zuckowski

In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei
In der Weihnachtsbäckerei

Wo ist das Rezept geblieben
von den Plätzchen, die wir lieben?
wer hat das Rezept
verschleppt

Na, dann müssen wir es packen
einfach frei nach Schnauze backen
Schmeißt den Ofen an
ran!

In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei
In der Weihnachtsbäckerei

Brauchen wir nicht Schokolade,
Zucker, Honig und Succade
und ein bischen Zimt?
das stimmt.

Butter, Mehl und Milch verrühren
zwischendurch einmal probieren
und dann kommt das Ei
vorbei.

In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei
In der Weihnachtsbäckerei

Bitte mal zur Seite treten,
denn wir brauchen Platz zum kneten
Sind die Finger rein?
du Schwein!

Sind die Plätzchen, die wir stechen,
erstmal auf den Ofenblechen,
warten wir gespannt
verbrannt.

In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengroße Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei
In der Weihnachtsbäckerei

Δευτέρα 13 Δεκεμβρίου 2010

Παραμύθι: Χένσελ και Γκρέτελ


Με αφορμη την όπερα του Engelbert Humperdinck που ανεβάζει σε ειδική διασκευή για παιδιά από την προσεχή Κυριακή η Εθνική Λυρική Σκηνή στο θέατρο «Ολύμπια», σας παρουσιάζουμε το γνωστό παραμύθι των αδερφών Γκριμ  (Jacob και Wilhelm  Grimm)





 Στους παρακάτω συνδέσμους μπορείτε να δείτε το παραμύθι στα Γερμανικά
1ο μέρος
2ο μέρος
3ο μέρος

ή να το διαβάσετε...
http://www.grimmstories.com/

Παρασκευή 10 Δεκεμβρίου 2010

ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΣΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ

Michelle - Kling, Glöckchen, klingelingeling

Στίχοι: Κarl Enslin (1819-1875)
Μουσική: Benedikt Widmann (1820-1910)






Kling, Glöckchen, klingelingeling!
Kling, Glöckchen, kling!
Laßt mich ein, ihr Kinder!
Ist so kalt der Winter!
Öffnet mir die Türen!
Laßt mich nicht erfrieren!
Kling, Glöckchen, klingelingeling!
Kling, Glöckchen, kling!

Kling, Glöckchen, klingelingeling!
Kling, Glöckchen, kling!
Mädchen, hört, und Bübchen,
Macht mir auf das Stübchen!
Bring euch viele Gaben,
Sollt euch dran erlaben!
Kling, Glöckchen, klingelingeling!
Kling, Glöckchen, kling!

Kling, Glöckchen, klingelingeling!
Kling, Glöckchen, kling!
Hell erglühn die Kerzen,
Öffnet mir die Herzen,
Will drin wohnen fröhlich,
Frommes Kind, wie selig!
Kling, Glöckchen, klingelingeling!
Kling, Glöckchen, kling!

Πέμπτη 9 Δεκεμβρίου 2010

O Tannenbaum - Ω, έλατο

Είναι ένα από τα γνωστότερα παραδοσιακά τραγούδια της Γερμανίας. Η μελωδία του ανάγεται σε έναν λαϊκό σκοπό του 15ου-16ου αιώνα από την περιοχή της Σιλεσίας, ενώ το κείμενό του αρχικά αναφερόταν μεν στο γνωστό κωνοφόρο δέντρο, πλην όμως ουδόλως σχετιζόταν με τα χριστουγεννιάτικα έθιμα. Η σύνδεση αυτή πραγματοποιήθηκε κατά τα τέλη του 16ου αιώνα στην περιοχή του Elsaß, όπου οι ανήκοντες στο προτεσταντικό δόγμα πιστοί συνήθιζαν κατά τις ημέρες των Χριστουγέννων να εισάγουν στα σπίτια τους ένα έλατο και να το στολίζουν με μήλα, καρύδια, γλυκίσματα και αργότερα με κεριά. Μόλις στις αρχές του 19ου αιώνα το έθιμο αυτό διαδόθηκε σε ολόκληρο τον γερμανικό χώρο και μάλιστα συμπεριέλαβε και τις κοινότητες των καθολικών, παρά την αρχική αντίδραση της καθολικής εκκλησίας! Την ίδια περίοδο διαμορφώθηκε και η οριστική εκδοχή του γερμανικού κειμένου, από τους August Zarnack (1820, πρώτη στροφή) και Ernst Anschütz (1824, δεύτερη και τρίτη στροφή). Ακολούθησε, ως γνωστόν, η διάδοση τόσο του εθίμου όσο και του τραγουδιού σε ολόκληρο τον κόσμο…© Ιωάννης Φούλιας



O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein, auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat schon zur Winterszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren!

Πηγές: http://users.uoa.gr/~foulias/txtf/christmas_carols&songs.htm
http://de.wikipedia.org/wiki/O_Tannenbaum

Τετάρτη 8 Δεκεμβρίου 2010

Τρίτη 7 Δεκεμβρίου 2010

Χριστουγεννιάτικα τραγούδια στα Γερμανικά: Stille Nacht, heilige Nacht - Άγια νύχτα

Το τραγούδι Άγια Νύχτα ( Stille Nacht, heilige Nacht) είναι το διεθνώς γνωστότερο Χριστουγεννιάτικο τραγούδι. Γράφηκε στις αρχές του 18ου αι. και συνθέτες του είναι οι Αυστριακοί Φραντς Ξάβερ Γκρούμπερ (Franz Gruber) και Γιόζεφ Μορ, (Joseph Mohr). Για χρόνια οι δημιουργοί του ήταν άγνωστοι και πολλοί απέδιδαν την πατρότητα του τραγουδιού σε διάσημους κλασσικούς συνθέτες όπως τον Μότσαρτ, τον Μπετόβεν ή τον Χάιντν ή θεωρούσαν ότι επρόκειτο για κάποιο παραδοσιακό γερμανικό νανούρισμα. Σήμερα έχει μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες σε όλον τον χριστιανικό κόσμο.

 
 Στην εκτέλεση αυτή τραγουδά η ¨δική μας¨ Νανά Μούσχουρη.

Δευτέρα 6 Δεκεμβρίου 2010

Lebkuchen: Χριστουγεννιάτικα μπισκότα


 Συστατικά150 γρ. μέλι
80 γρ. καστανή ζάχαρη
50 γρ. βούτηρο
250 γρ. αλεύρι
2 κ.γ. μπείκιν πάουντερ
1 αβγό
150 γρ. καρύδια τριμμένα ή φουντούκια ή και τα δύο.
1 κ.γ. κανέλα
2 κ.γ. μείγμα απο: κανέλα, γάρίφαλλο, τζίνζερ, κάρδαμο, λευκό πιπέρι. Όλα σκόνη φτιάχνουμε το μείγμα και προσθέτουμε δύο κουταλιές.
1 πρέζα αλάτι
Για το γλάσσο:
200 γρ. ζάχαρη άχνη
Το ασπράδι του αυγού
Χρώμα ζαχαροπλαστικής

Οδηγίες
Ζεστάινουμε σε χαμηλή φωτιά το μέλι με τη ζάχαρη και το βούτηρο, μέχρι να λιώσει η ζάχαρη. Αδειάζουμε το μείγμα σε ένα μπώλ και το αφήνουμε να κρυώσει.
Προθερμαίνουμε το φούρνο στο 180 βαθμούς με αντίσταση και 160 βαθμούς με αέρα. Ανακατεύουμε το αλεύρι με το μπείκιν πάουντερ, προσθέτουμε τον κρόκο του αυγού, τα καρύδια, τα μπαχαρικά, το αλάτι και το χλιαρό πια μείγμα μελιού.Ζυμώνουμε.
Σκορπίζουμε λίγο αλεύρι σε μια επιφάνεια και ανοίγουμε φύλλο πάχους 1 εκατ. Κόβουμε φιγούρες σε διάφορα σχήματα και τα τοποθετούμε σε ταψάκι στρωμμένο με λαδόχαρτο. Ψήνουμε για 12 λεπτά.
Χτυπάμε το ασπράδι σε μαρέγκα και ανακατεύουμε τη ζάχαρη άχνη. Άν θέλουμε χρωματίζουμε με χρώμα ζαχαροπλαστικής και αλείφουμε τα μπισκότα μας. Προαιρετικά γαρνίρουμε με κουφετάκια ή περλίτσες και αφήνουμε να στεγνώσουν.
Λίγα μυστικά ακόμα
Προσοχή: άν και θα είναι κάπως μαλακά στα 12 λεπτά ψησίματος, μην υποκείψετε και βγάλτε τα. Θα σκληρήνουν πολύ μετά.
Το δεύτερο ταψάκι που θα βάλετε μετά ίσως χρειαστεί 1-2 λεπτά λιγότερο μιας και ο φούρνος θα είναι ήδη ζεστός.
Βάλτε τα στο ταψάκι με απόσταση μεταξύ τους.
Καλή επιτυχία!!!


Διαβάστε περισότερα:  http://www.sintagespareas.gr/sintages/lempkouxen-xristougenniatika-mpiskota.html#ixzz17F5TS3Tw

Κυριακή 5 Δεκεμβρίου 2010

Χριστούγεννα - Weihnachten

Der Berliner Weihnachtsmarkt im Lustgarten, 1936,  Hauptmann -Berlin Archiv

Στη Γερμανία το διάστημα που προηγείται των Χριστουγέννων είναι πολύ σημαντικό. Για τις οικογένειες τα χριστουγεννιάτικα μπισκότα, το χριστουγεννιάτικο κέικ αποτελούν τα παραδοσιακά έθιμα της περιόδου (Weihnachtsgebäck). Χαρακτηριστικές είναι και οι χριστουγεννιάτικες αγορές (Weihnachtsmarkt) στο κέντρο κάθε πόλης που εμφανίζονται από το πρώτο Σαββατοκύριακο του Δεκεμβρίου και τελειώνουν την παραμονή των Χριστουγέννων. Οι πάγκοι της Χριστουγεννιάτικης αγοράς έχουν γλυκά, στολίδια και ζεστό κόκκινο γλυκό κρασί με μπαχαρικά. Στις 6η Δεκεμβρίου γιορτάζεται ο St. Nikolaus (ο Άγιος Νικόλαος) που είναι παρόμοιος του Άγιου Βασίλειου ως προς το έθιμο των δώρων. Στην λαογραφική του έκδοση φέρνει δώρα στα καλά παιδιά, αλλά και ένα δεματάκι βέργες για να δείρει τα παιδάκια που δεν ήταν φρόνιμα.
Οι Γερμανοί δίνουν μεγάλο βάρος στη διακόσμηση των σπιτιών τους την περίοδο των εορτών των Χριστουγέννων. Γύρω από τα παράθυρα βάζουν ηλεκτρικά κεράκια ή λαμπιόνια και στα τζάμια τοποθετούν πολύχρωμες χριστουγεννιάτικες φιγούρες, ενώ στον κήπο στολίζουν ένα αληθινό φυτεμένο έλατο με λαμπάκια.
Επίσης, στη Γερμανία συναντάται συχνά το έθιμο του λεγόμενου Adventskranz. Πρόκειται για ένα κηροπήγιο από κλαδιά ελάτου που είναι πλεγμένα έτσι ώστε να σχηματίζουν ένα στεφάνι. Στο στεφάνι απάνω είναι τέσσερις θέσεις με κεριά, που συμβολίζουν τις τέσσερις τελευταίες εβδομάδες πριν τα Χριστούγεννα. Κάθε Κυριακή ανάβουν ένα κερί παραπάνω, μετρώντας αντίστροφα το χρόνο που απομένει για τον ερχομό των Χριστουγέννων. Δηλαδή τέσσερις βδομάδες πριν τα Χριστούγεννα ανάβουν ένα κερί, την επόμενη βδομάδα δύο, την μεθεπόμενη τρία και τελικά την τελευταία Κυριακή πριν τα Χριστούγεννα ανάβουν τέσσερα κεριά.
Ένα άλλο έθιμο της εποχής πριν τα Χριστούγεννα είναι το χριστουγεννιάτικο ημερολόγιο Adventskalender. Πρόκειται για ένα ημερολόγιο με 24 θέσεις αριθμημένες από το 1 μέχρι το 24 και συμβολίζουν τις ημέρες του Δεκεμβρίου πριν από τα Χριστούγεννα. Οι θέσεις είναι κλεισμένες με πορτάκια. Κάθε μέρα ανοίγουν το αντίστοιχο πορτάκι και βρίσκουν μια έκπληξη που μπορεί να είναι ένα σοκολατάκι, ζαχαρωτό, παιχνίδι, κλπ..
Τα δώρα φέρνει το βράδυ της παραμονής των Χριστουγέννων ο  Weihnachtsmann ή ο «Χριστούλης» (Christkind). Το έθιμο αυτό ξεκίνησε από την Μεταρρύθμιση του Λούθηρου για να δώσουν μια πιο γιορταστική μορφή στην ημέρα της γέννησης του Χριστού.
Το Χριστουγεννιάτικο δέντρο (Weihnachtsbaum) το στολίζουν την παραμονή των Χριστουγέννων. Στα περισσότερα σπίτια κάτω από το δέντρο υπάρχει και η παραδοσιακή φάτνη. Το δέντρο είναι στολισμένο με φιγούρες (αγγελάκια κλπ), ή με μπαλίτσες και φωτίζεται με κεράκια αναμμένα ή με λαμπάκια. Τα δώρα τα βάζουν κρυφά κάτω από το δέντρο και δίπλα στην φάτνη, για να τα βρουν τα παιδιά επιστρέφοντας από την εκκλησία. Το έθιμο του  Χριστουγεννιάτικου Δέντρου άλλωστε ήρθε στην Ελλάδα από τους  Βαυαρούς. Για πρώτη φορά στολίστηκε δέντρο στα ανάκτορα του Όθωνα το 1833.
Την ημέρα των Χριστουγέννων η οικογένεια γιορτάζει γύρω από το πλούσιο τραπέζι, ενώ την δεύτερη μέρα των Χριστουγέννων οι συγγενείς μαζεύονται όλοι και γιορτάζουν όλοι μαζί το απόγευμα. Παραδοσιακό Χριστουγεννιάτικο φαγητό είναι η ψητή χήνα (Weihnachtsganz) με κόκκινο λάχανο (Rotkohl) και μπαλάκια από πατάτες (Klösse). Άλλα παραδοσιακά φαγητά είναι η πέστροφα και ο κυπρίνος.

Πηγή: http://el.wikipedia.org/wiki/Χριστουγεννιάτικα_έθιμα_χωρών

Ελβετία, Βέρνη

© Peter Klaunzer/DPA
Τον περασμένο Δεκέμβρη γεννήθηκαν στο  πάρκο για αρκούδες στην Βέρνη τα δυο αδερφάκια Urs και Berna. Η αρκούδα είνα το σύμβολο της ελβετικής πόλης.


Leipzig - Λειψία: Το «μικρό Παρίσι» της Σαξονίας βιώνει το δικό του οικονομικό θαύμα...


Ο Γκαίτε τη λάτρεψε σαν το «μικρό Παρίσι». Σ' αυτή μεγαλούργησαν ο Μπαχ και ο Μέντελσον, ενώ υπήρξε γενέτειρα σπουδαίων προσωπικοτήτων από το χώρο των Γραμμάτων, των Τεχνών και των Επιστημών, με πιο διάσημους τους Βάγκνερ και Λάιμπνιτς.
Από εδώ ξεκίνησε, το φθινόπωρο του 1989, η «ειρηνική επανάσταση» των πολιτών της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας (ΛΔΓ), που με βασικό σύνθημα «Εμείς είμαστε ο λαός» πλημμύρισαν τους δρόμους της χώρας, διεκδικώντας περισσότερη «ελευθερία», συμβάλλοντας, έτσι, στην πτώση του «καθεστώτος».
Η Λειψία -περί ης ο λόγος- υπήρξε ανέκαθεν σπουδαίο εμπορικό κέντρο, με πλούσιο πολιτισμό και μεγάλη παράδοση στις επιστήμες. Παρά τις καταστροφές που υπέστη κατά το Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, αλλά και την υποβάθμισή της την περίοδο του υπαρκτού σοσιαλισμού, αξιοποίησε, μετά την πτώση του Τείχους, τα συγκριτικά της πλεονεκτήματα και εξελίχθηκε -20 χρόνια μετά την ενοποίηση της Γερμανίας- σε περιφερειακή «πρωτεύουσα» της οικονομίας, του πολιτισμού και των Γραμμάτων...
«Με την πτώση του Τείχους και την ενοποίηση της Γερμανίας, η Λειψία βίωσε τις τραγικές συνέπειες της αποβιομηχανοποίησης. Μέσα σε μικρό χρονικό διάστημα έμειναν μόλις 12.000 θέσεις εργασίας στη βιομηχανία από τις 115.000 που υπήρχαν μέχρι τότε. Τεράστια εργοστάσια έκλεισαν και βιομηχανίες μονάδες μετακόμισαν και εγκαταστάθηκαν σε άλλες περιοχές. Στα μέσα της δεκαετίας του 1990, ο πληθυσμός της πόλης υποχώρησε αισθητά, πέφτοντας στους 400.000 κατοίκους, γεγονός που αποδίδεται στην μετανάστευση πολλών κατοίκων της πόλης σε αστικά κέντρα της δυτικής Γερμανίας. Ολόκληρες περιοχές μετατράπηκαν σε φαντάσματα. Η ανεργία εκτοξεύτηκε στο 23%», ανέφερε ο αντιδήμαρχος της Λειψίας, Αντρέας Μίλερ.
Όπως εξήγησε ο ίδιος, την περίοδο αυτή μπήκαν σε εφαρμογή προγράμματα στήριξης ανέργων και κυρίως επιμόρφωσής τους, ώστε να διαμορφωθούν εξειδικευμένοι εργαζόμενοι στους τομείς της νέας εποχής. Η οικονομική ανάπτυξη της Λειψίας τα τελευταία χρόνια συνδέεται, με την εγκατάσταση στην πόλη, επιχειρήσεων από τους τομείς των Τηλεπικοινωνιών, της Πληροφορικής και της Ενέργειας. Λόγω δε της γεωγραφικής της θέσης, η περιοχή εξελίχθηκε σε κέντρο μεταφορών και παροχής υπηρεσιών logistics.
Μάλιστα, οι αυτοκινητοβιομηχανίες BMW και Πόρσε, δημιούργησαν εδώ μονάδες παραγωγής συγκεκριμένων μοντέλων τους, προσφέροντας θέσεις εργασίας σε χιλιάδες ανθρώπους. «Η παρουσία αυτών των δύο εταιριών στην πόλη άλλαξε το 'χάρτη' της αυτοκινητοβιομηχανίας της Γερμανίας», σημείωσε ο κ. Μίλερ.
Από το δε χώρο των media εγκαταστάθηκαν στη Λειψία πολυάριθμες- μικρές και μεγάλες- εταιρίες κινηματογραφικών και τηλεοπτικών παραγωγών. Ο περσινός χρόνος «έκλεισε» με ποσοστό ανεργίας 15,1%, ενώ φέτος εκτιμάται ότι θα περιοριστεί στο 13,5%.
Έτσι, χάρη στη δημιουργία νέων θέσεων εργασίας, η πόλη κατάφερε να σταματήσει σε μεγάλο βαθμό το κύμα φυγής των νέων προς τις δυτικές πόλεις της Γερμανίας, όπου οι μισθοί εξακολουθούν να παραμένουν υψηλότεροι. Χαρακτηριστική είναι η τοποθέτηση του εκπροσώπου του ιδιωτικού ραδιοφωνικού οργανισμού «Regiocast», Νίκο Νίκελ. «Η πόλη χρειάζεται περισσότερους νέους. Όμως, οι αμοιβές όλων μας είναι χαμηλές σε σχέση με το Βερολίνο, το Μόναχο ή το Αμβούργο», σημείωσε χαρακτηριστικά. Βέβαια, όπως εξηγεί, η διαφορά αυτή εξισορροπείται από το φθηνότερο κόστος ζωής, που παρατηρείται ιδιαίτερα στον τομέα των ενοικιάσεων κατοικιών, όπου υπάρχει μεγάλη προσφορά.
Αναφερόμενος, πάντως, στο χώρο των media, είπε ότι περισσότερες από 2.000 επιχειρήσεις από το χώρο των ΜΜΕ και της Επικοινωνίας δραστηριοποιούνται στη Λειψία, συμβάλλοντας, με ετήσιο τζίρο που «αγγίζει» τα 650 εκατ. ευρώ, σημαντικά στην οικονομία της πόλης.
Η Λειψία είναι αναγνωρισμένη διεθνώς για την εμπορική της έκθεση. Ως διαμετακομιστικό κέντρο πραγματοποιούσε από το 1165 εκθέσεις διαφόρων προϊόντων στο κέντρο της πόλης. Σήμερα, διοργανώνει 30 εκθέσεις, 198 συνέδρια. Οι ετήσιοι επισκέπτες του ανέρχονται σε 1,4 εκατομμύρια, με τον τζίρο να «αγγίζει» τα 69 εκατομμύρια ευρώ.
Το βαρύ «πυροβολικό» της έκθεσης είναι η Έκθεση Βιβλίου, που διοργανώνεται κάθε χρόνο, την άνοιξη. Είναι η δεύτερη σημαντικότερη έκθεση, μετά την αντίστοιχη της Φρανκφούρτης, σε παγγερμανικό επίπεδο. Ωστόσο, είναι η παλιότερη στον κόσμο, καθώς χρονολογείται από τον 14ο αιώνα...
Σημαντικές είναι οι επιδόσεις της Λειψίας στον τομέα του τουρισμού. Πέρα από τον λεγόμενο επιχειρηματικό τουρισμό, η πόλη προσελκύει χιλιάδες τουρίστες, κάθε ηλικίας, που με ανεξάντλητη διάθεση έρχονται εδώ να παρακολουθήσουν τα δεκάδες καλλιτεχνικά δρώμενα, να περιηγηθούν στους γραφικούς πεζόδρομους του κέντρου, που χάρη στα εμπορικά καταστήματα, τα μπαράκια, τα καφέ και τα εστιατόρια σφύζουν από ζωή, να επισκεφθούν το ναό του Αγίου Νικολάου, απ' όπου ξεκίνησε η «ειρηνική επανάσταση» του 1989/90, το γοτθικό ναό του Αγίου Θωμά, όπου ο Μπαχ διηύθυνε τη διάσημη παιδική χορωδία, τα Μουσεία του Μπαχ, της Σύγχρονης Τέχνης και της Στάζι και να διαπιστώσουν τη συνύπαρξη του παλιού με το μοντέρνο...
Τεράστιο βάρος δίνουν οι τοπικές αρχές στην εκπαίδευση. Άλλωστε, η Λειψία έχει μεγάλη παράδοση στις επιστήμες. Το πανεπιστήμιο της πόλης ιδρύθηκε το 1409, συμπληρώνοντας πέρσι 600 χρόνια ζωής. «Από το 1990 κι έπειτα πολλαπλασιάστηκε ο αριθμός των φοιτητών, προπτυχιακών και μεταπτυχιακών. Έχουμε μεγάλη ζήτηση από νέους, κυρίως, των λεγόμενων νέων κρατιδίων της Γερμανίας», είπε η καθηγήτρια στο Πανεπιστήμιο Ούρζουλα Νοβότνι...
Η κ. Νοβότνι επισκέπτεται συχνά τη χώρα μας και δραστηριοποιείται ενεργά στο Γερμανοελληνικό Σύλλογο «Σπίτι των Ελλήνων», που εδρεύει στη Λειψία. Συμμετείχε, πρόσφατα, σε πολυμελή αποστολή Γερμανών που επισκέφθηκε τη Θεσσαλονίκη, στο πλαίσιο της αδελφοποίησης των δύο πόλεων.
Οι δύο πόλεις είναι «αδελφές» από το 1984, ενώ πριν από δύο χρόνια επαναεπιβεβαιώθηκε το καθεστώς αδελφοποίησης, με την επίσκεψη του δημάρχου της Λειψίας, Μπούργκχαρντ Γιούνγκ, στη «νύφη του Θερμαϊκού». Για τις σχέσεις των δύο πόλεων μίλησε η Δρ. Κάρεν Μαρούς - Κρον, που είναι υπεύθυνη ευρωπαϊκών και διεθνών σχέσεων της Λειψίας. «Οι πολιτιστικές εκδηλώσεις -είπε- είναι ένα πεδίο στο οποίο μπορούμε να συνεργαστούμε. Ελπίζουμε πολύ στο άνοιγμα των σχέσεων με τη Θεσσαλονίκη. Μπορούν να ακολουθήσουν «ανταλλαγές» σε μορφωτικό επίπεδο αλλά και εμπορικές συνεργασίες. Ελπίζουμε δε σε μια «ανταλλαγή ιδεών κι έμπνευσης».

Πηγή:  http://www.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_kathremote_1_29/11/2010_366767

Κυριακή 28 Νοεμβρίου 2010

Κυριακή 21 Νοεμβρίου 2010

Περιηγηθείτε στη Γερμανία με το Google Street View


Διαθέσιμο είναι πλέον το Google Street View και για τη Γερμανία, και πιο συγκεκριμένα για 20 γερμανικές πόλεις: το Βερολίνο, το Μπίλεφελντ, το Ντουιζμπουργκ, το Μπόχουμ, τη Βόννη, τη Βρέμη, το Ντίσελντορφ, τη Εσση, τη Φραγκφούρτη, το Αμβούργο, το Ανόβερο, την Κολωνία, τη Λειψία, το Μανχάιμ, το Μόναχο, τη Νυρεμβέργη, τη Στουτγάρδη, το Ντόρμουντ, τη Δρέσδη και το Βούπερταλ.
Περισσότερα απο 244.000 νοικοκυριά  επέλεξαν να μην εμφανίζονται στην υπηρεσία Google Street View, αντιπροσωπεύοντας το 2,89% του συνόλου των 8.400.000 που είχαν "χαρτογραφηθεί" από την υπηρεσία της Google. Το ποσοστό ενστάσεων είναι πάντως σημαντικά χαμηλότερο απ΄ό,τι αναμένετο από τις αρχικές αντιδράσεις των πολιτών. Παλαιότερη δημοσκόπηση της εφημερίδας Bild am Sonntag είχε διαπιστώσει ότι το 52% των Γερμανών ήταν αντίθετοι στην εμφάνιση των σπιτιών τους στο Street View.

Πηγή: http://www.enet.gr/?i=news.el.article&id=215838

Mετατροπή κειμένου σε ομιλία





Text-to-Speach εφαρμογή: Επιλέξτε τη γερμανική γλώσσα, γράψτε το κείμενο σας και ακούστε το κείμενο! Θα εντυπωσιαστείτε από τη φυσικότητα του αποτελέσματος...
http://www.acapela-group.com/text-to-speech-interactive-demo.html

Δοκιμάστε και τις άλλες εφαρμογές - παιχνιδάκια. Η πιο χρήσιμη ίσως είναι το memory squid, παιχνίδι μνήμης που θα σας βοηθήσει και στην προφορά.
http://acapela.tv/en/talking-card/Memory/







Δευτέρα 15 Νοεμβρίου 2010

Το μεγαλύτερο επίθετο στη Γερμανία


Ένας Γερμανός, ονόματι Bernd Ottovordemgentschenfelde, θα μπει σύντομα στο βιβλίο των ρεκόρ Γκίνες ως ο άντρας με το μεγαλύτερο επίθετο στη Γερμανία.

Ο 45χρονος Γερμανός από τη Ρηνανία, δήλωσε πως αντιμετωπίζει συνέχεια πρόβλημα με το επίθετό του όταν πρόκειται να συμπληρώσει επίσημα έγγραφα, ενώ το επίθετό του δεν χωράει να αναγραφεί ούτε στα πλάγια του επαγγελματικού του οχήματος.

Πολλές φορές χρειάζεται να μικρύνει το επίθετό του για τις πιστωτικές κάρτες, ενώ η σύζυγός του Sylvia και η κόρη του Nadine προχώρησαν σε επίσημη σμίκρυνση του επιθέτου τους σε Gentschenfelde.

Η Judth Schwanke, ειδική ονοματολόγος στο Πανεπιστήμιο της Λειψίας, επιβεβαιώνει πως ο κύριος Ottovordemgentschenfelde έχει το μακροσκελέστερο καταγεγραμμένο επίθετο, με 24 γράμματα.

Πηγή: http://news.pathfinder.gr/misc/668105.html

Τρίτη 2 Νοεμβρίου 2010

Η Πύλη του Βρανδεμβούργου

 
Η ΩΡΑ ΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Φορώντας προστατευτικές μάσκες γερμανοί συντηρητές μνημείων ελέγχουν με προσοχή μήπως υπάρχουν φθορές στο τέθριππο άρμα που κοσμεί την ιστορική Πύλη του Βρανδεμβούργου στο Βερολίνο. Το διάσημο σύμβολο της γερμανικής πρωτεύουσας, το οποίο φιλοτεχνήθηκε το 1790 με βάση ένα φημισμένο αρχαίο γλυπτό που άλλοτε κοσμούσε τον Ιππόδρομο της Κωνσταντινούπολης και σήμερα κοσμεί τη βασιλική του Αγίου Μάρκου στη Βενετία, υποφέρει και αυτό από τις αλλαγές στις κλιματολογικές συνθήκες: οι Αρχές της πόλης εξετάζουν το ενδεχόμενο να προχωρήσουν σε νέα συντήρηση του μνημείου, μετά την τελευταία που έγινε το 2001 και την πρώτη που είχε κάνει το καθεστώς της Ανατολικής Γερμανίας το 1958. (ΕΡΑ/ΜΑRΙUS ΒΕCΚΕR)

Διαβάστε περισσότερα: http://www.tovima.gr/default.asp?pid=79&la=1#ixzz148AarLvo

Τετάρτη 27 Οκτωβρίου 2010

«Θαύμα της Βέρνης» Βάσιμες ενστάσεις για το αν ήταν «θαύμα»


Οι φήμες που υπήρχαν για τη Δυτική Γερμανία του 1954 αποδείχθηκαν αληθινές, τουλάχιστον σύμφωνα με όσα προέκυψαν από την έρευνα του Πανεπιστημίου της Λειψίας. Οπως υποστηρίζει το συγκεκριμένο πανεπιστήμιο οι παίκτες της Δυτικής Γερμανίας στον τελικό του Μουντιάλ του 1954 ενδέχεται να είχαν καταναλώσει την ουσία μεθαμφεταμίνη (βασικό συστατικό στο περίφημο pervitine). 
Οι φήμες για το συγκεκριμένο θέμα οργιάζουν εδώ και πάρα πολλά χρόνια, ενώ μερικοί παίκτες έχουν παραδεχθεί ότι τους έγινε ενδοφλέβια ένεση κατά τη διάρκεια του Μουντιάλ της Ελβετίας, πιστεύοντας όμως ότι πρόκειται για βιταμίνη C.
«Υπάρχει ενδεχόμενο να είχαν πάρει pervitine αντί για βιταμίνη C» υποστηρίζει ο Ερικ Εγκερς, ένας εκ των ερευνητών.
Οι δυτικογερμανοί παρά το γεγονός ότι έχαναν με 0-2, κατάφεραν κι έκαναν την επική ανατροπή κερδίζοντας με 3-2 τελικά, παρά το γεγονός ότι είχαν συντριβεί από τους Ούγγρους του Φέρεντς Πούσκας με 8-3 στη φάση των ομίλων.
Αξίζει να σημειωθεί ότι το pervitine ήταν ένα χάπι το οποίο χρησιμοποιούσε ο Αδόλφος Χίλτερ για να δημιουργήσει υπερστρατιώτες στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο. Οι επιδράσεις του συγκεκριμένου χαπιού είναι ανάλογες με την υπερβολική έκκριση αδρεναλίνης από τον οργανισμό.
Πάντα υπήρχαν υποψίες για το λεγόμενο θαύμα της Βέρνης, καθώς οι παίκτες τη συγκεκριμένης ομάδας, μετά το Μουντιάλ, προσβλήθηκαν από ίκτερο και είχαν προβλήματα με το συκώτι τους.

Δείτε την ταινία ¨Το θαύμα της Βέρνης¨

Διαβάστε περισσότερα: http://www.tovima.gr/default.asp?pid=2&ct=5&artId=363420&dt=27/10/2010#ixzz13YbChsq4

Comics

περισσότερα κόμικς από τον ίδιο καλλιτέχνη

Πηγή: http://www.nicofauser.de/cartoons_90_3.html

Βερολίνο: festival of lights

Ο Καθεδρικός Ναός Του Βερολίνου



Η  Πύλη του Βρανδεμβούργου
Στις 13 - 24 Οκτωβρίου διοργανώθηκε στο Βερολίνο το ¨6ο Φεστιβάλ Φωτισμού¨. Σημαντικά κτίρια της πόλης φωτίστηκαν δημιουργώντας εντυπωσιακούς σχηματισμούς.

Πηγή: http://www.zimbio.com/pictures/2oq_VBm2Xsq/Festival+Of+Lights/

Foto-Projekt: 24 ώρες στη Γερμανία


¨Τρελό κοτόπουλο ¨ μπροστά στο Τείχος που χώριζε κάποτε την Aνατολική (DDR) με τη Δυτική Γερμανία (BRD)
© Gerald Sagorski/dpunkt.verlag


Περισσότεροι από 400 φωτογράφοι του πρακτορείου Freelens πέρασαν την 7η Μαίου στη Γερμανία φωτογραφίζοντας την  καθημερινότητα της χώρας.
Περισσότερες φωτογραφίες εδώ.

Πηγή:  http://www.stern.de/fotografie/foto-projekt-24-stunden-deutschland-1616033.html

«Έφυγε» ο Πάουλ το χταπόδι


Yπήρξε σίγουρα το πιο διάσημο χταπόδι στον κόσμο. Ο Πάουλ, πρωταγωνιστής των στοιχηματικών προβλέψεων κατά τη διάρκεια του Παγκοσμίου Κυπέλλου της Νότιας Αφρικής, απεβίωσε κατά τη διάρκεια της νύχτας της Δευτέρας, σύμφωνα με ανακοίνωση του ενυδρείου του Ομπερχάουζεν.
Ο Πάουλ έγινε παγκοσμίως γνωστός, προβλέποντας το καλοκαίρι που μας πέρασε σωστά τους νικητές σε όλα τα παιχνίδια της Εθνικής Γερμανίας, αλλά και τον νικητή του τελικού μεταξύ Ισπανίας και Ολλανδίας. Σύμφωνα με τον διευθυντή του ενυδρείου «Sea Life», στη διάρκεια ενός «χρησμού» του Πάουλ, «μόλις που μπορούσες να στριμώξεις ένα φύλλο τράπουλας ανάμεσα στις κάμερες που είχαν μαζευτεί».
Ο Στέφαν Πορβόλ γνωστοποίησε ότι ο θάνατος του χταποδιού προήλθε προφανώς από φυσικά αίτια τη νύχτα. «Μας παρηγορεί το γεγονός ότι είχε μια όμορφη ζωή εδώ, όπως και ότι η φροντίδα που του παρασχέθηκε από το αφοσιωμένο προσωπικό μας δεν θα μπορούσε να είναι καλύτερη».
Στην ανακοίνωση του ενυδρείου γίνεται, τέλος, ιδιαίτερη αναφορά στο μόνιμο κέντρο διάσωσης της θαλάσσιας χελώνας, το οποίο ιδρύθηκε στη Ζάκυνθο εν μέρει μέσω δωρεών που έγιναν στο όνομα του Πάουλ.
Πηγή: http://news.pathfinder.gr/misc/664008.html

Δευτέρα 18 Οκτωβρίου 2010

Λεξιλόγιο: Ζώα

http://tierklang.samsungmobile.de/
 Τι ήχους κάνει ένας σκίουρος, ένας λύγκας, ένας τάρανδος; Ακούστε τη φωνή τους (εδώ) και γνωρίστε καλύτερα τα ζώα.


Αξίζει εδώ να σημειώσουμε οτι  ένας σκύλος (Hund) στη Γερμανία δεν κάνει ¨γαβ γαβ¨, αλλά  ¨wau-wau,¨
η γάτα (Katze) κάνει "miau",
ο κόκορας (Hahn) κάνει  "kikeriki",
η κότα (Henne)  "gack gack",
το πρόβατο (Schaf) κάνει "mäh",
ένα πουλί (Vogel) κάνει  "piep-piep",
ο γάιδαρος (Esel) κάνει " iah iah",
το ψάρι  (Fisch "blubb",
η πάπια (Ente) "quak quak",
και το γουρούνι  (Schwein) "grunz-grunz".


 Στους παρακάτω συνδέσμους θα βρείτε ασκήσεις online για τα ζώα:
http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/german/sect17/index.htm

http://www.iik.de/uebungen/uebungsseite/tierisches/menue_tier.html


Πηγές: http://www.iik.de/uebungen/uebungsseite/tierisches/menue_tier.html 
http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/german/sect17/index.htm
http://online-media.uni-marburg.de/germanistik/daf/Landesnetzkunde/Tiere/tiere.htm 
http://tierklang.samsungmobile.de/ 


Παιδκό εικονογραφημένο λεξικό


Τετάρτη 13 Οκτωβρίου 2010

Comics: Μαύρο χιούμορ


περισσότερα cartoons από τον adam

Πηγή: http://www.adamtoons.de/

Sesamstrasse - ¨Σουσάμι άνοιξε¨ στα Γερμανικά



Ο Έρνι καλεί το Τέρας για πρωινό. Έχει ετοιμάσει ό,τι περιλαμβάνει ένα καλό πρωινό. Δυστυχώς , δεν έχει προβλέψει για μπισκότα...

Χιούμορ γραφείου








Η επιτυχία αλλάζει τους ανθρώπους.     Τους διαφθείρει. Αλλά μην φοβάστε..  




 






...μπορούμε και να την αποφύγουμε.

Achimowitz : κυνισμός στο γραφείο

Πηγή: http://www.achimowitz.de/

Κυριακή 10 Οκτωβρίου 2010

Ο «Ελληνας Μότσαρτ»

Ο «Ελληνας Μότσαρτ» που ενέπνευσε τον Τόμας Μαν

Μια νέα δισκογραφική κυκλοφορία συστήνει στο ευρύ κοινό το «παιδί-θαύμα» των αρχών του 20ού αιώνα Λώρη Μαργαρίτη

Πέρα από τα στενά όρια του κόσμου της κλασικής μουσικής, το όνομα του Λώρη Μαργαρίτη παραμένει άγνωστο. Ωστόσο, το παιδί-θαύμα που χαρακτηρίστηκε, καθόλου άστοχα, «Ελληνας Μότσαρτ», εμπνέοντας μάλιστα με το ταλέντο του σπουδαίους συγγραφείς της εποχής, εξελίχθηκε σε έναν ενήλικο με πορεία περισσότερο από εντυπωσιακή: διέπρεψε στις μουσικές μητροπόλεις της Ευρώπης, υμνήθηκε από μεγάλες προσωπικότητες, ενώ στη διάρκεια της ναζιστικής Κατοχής πλήρωσε τον δικό του «φόρο» για τις επιλογές του.  Σε ηλικία επτά ετών ο Μαργαρίτης είχε ήδη συνθέσει περισσότερα από δέκα έργα, ενώ δύο χρόνια αργότερα, ο μικρός βιρτουόζος έδωσε συναυλία με έργα του στην Αίθουσα Ρίχαρντ Βάγκνερ του Μονάχου την οποία παρακολούθησαν και μέλη της βασιλικής οικογενείας της Βαυαρίας. Ηταν ύστερα από εκείνη την ίδια συναυλία που ο Τόμας Μαν, εντυπωσιασμένος από το ταλέντο του νεαρού Ελληνα, έγραψε το διήγημα «Το παιδί-θαύμα».

κάντε κλικ εδώ για να πάρετε μια μικρή γεύση

Διαβάστε περισσότερα: http://www.tovima.gr/default.asp?pid=2&ct=4&artId=359537&dt=09/10/2010#ixzz11u46iR2o

Μπιραρίες- ποδήλατα: η «μάστιγα των γερμανικών δρόμων»

Προκαλούν κυκλοφοριακό χάος όταν οι (πιωμένοι) πελάτες τους δεν κάνουν πετάλι

Διαβάστε περισσότερα: http://www.tovima.gr/default.asp?pid=2&ct=2&artId=359506&dt=09/10/2010#ixzz11u2wEY4D

Παρασκευή 8 Οκτωβρίου 2010

Oktoberfest 2010

Αυτή είναι η φετινή επίσημη αφίσα του Oktoberfest. Δημιουργός της αφίσας είναι η νικήτρια του διαγωνισμού με έπαθλο 2.500 €, Nathalie Fumelli, η οποία μετά τη σχολή Design του Μονάχου συνεχίζει στη σχολή London Graphic Design. Το μοτίβο απεικονίζεται σε όλα τα αναμνηστικά Βierkrug, σε T-Shirt,   κάρτες κ.ά.

Στην ιστοσελίδα wiesnplakat.de θα βρείτε όλες τις αφίσες από το 1952 έως σήμερα...


Πηγές: http://www.deutsch.gr/img/OKTOBERFEST_2010.doc
http://www.wiesnplakat.de

Τρίτη 5 Οκτωβρίου 2010

Oktoberfest 2010

 
Το Σάββατο, 18.9.2010 στις 12.00 ο δήμαρχος του Μονάχου Christian Ude κήρυξε επίσημα και με τον παραδοσιακό τελετουργικό τρόπο την έναρξη του 177ου Oktoberfest στη σκηνή της «Schottenhamel».
Ο δήμαρχος κάρφωσε με 2 χτυπήματα τη βρύση σε βαρέλι μπύρας με την ευχή "O'zapft Is!".
Σύμφωνα με το εθιμοτυπικό η 1η μπύρα προσφέρεται στον πρωθυπουργό του κρατιδίου της Βαυαρίας, τον κ. Horst Seehofer.
Ο δήμαρχος κ. Christian Ude χόρεψε μάλιστα καλαματιανό στην επίσημη έναρξη των χορευτικών και εορταστικών εκδηλώσεων αφού έκανε δεκτή την πρόταση του Αρχιερατικού Επιτρόπου Βαυαρίας, πρωτοπρεσβύτερου Απόστολος Μαλαμούση να δοθεί εφέτος ελληνικό χρώμα στον 200ο εορτασμό με παρουσίαση του ελληνικού χορευτικού συγκροτήματος του Λυκείου των Ελληνίδων Μονάχου. 
Ο λόγος; Το 1832 αναβλήθηκε η έναρξη του
Oktoberfest κατά μια βδομάδα για να υποδεχθούν οι κάτοικοι του Μονάχου την ελληνική αντιπροσωπεία που έφτασε στο Μόναχο στο πλαίσιο της ενθρόνισης του Όθωνα ως βασιλέα της Ελλάδος.
Η αναβολή της έναρξης αναφέρεται στην ιστορία ως η μοναδική εξαίρεση παρέμβασης στο Oktoberfest και κατέδειξε το φιλελληνικό κλίμα της βαυαρικής κοινωνίας.
Δύο αιώνες πριν, στις 17 Οκτωβρίου του 1810 ο φιλέλληνας διάδοχος του βαυαρικού θρόνου Λουδοβίκος ο 1ος, πατέρας του βασιλιά Όθωνα, παντρεύτηκε την πριγκίπισσα Θηρεσία της Σαξωνικής δυναστείας Hildburghausen και γιόρτασε τους γάμους του σε μια τεράστια αλάνα μπροστά στα προπύλαια Μονάχου, η οποία  ονομάστηκε «Theresienwiese» προς τιμήν της Θηρεσίας, συζύγου του διαδόχου Λουδοβίκου.
Η γιορτή είχε μεγάλη επιτυχία και οι Βαυαροί βασιλείς αποφάσισαν να επαναλάβουν το γλέντι στην ίδια αλάνα μπροστά από τα προπύλαια του Μονάχου και την επόμενη χρονιά, δίνοντάς της όμως ένα ευρύτερο περιεχόμενο: υπήρχαν εκλεκτές παραστάσεις σοβαρής μουσικής για την αριστοκρατία, αλλά και πάγκοι για τα προϊόντα των αγροτών.
Στην Theresienwiese δεσπόζει το άγαλμα της Bavaria - η προσωποποίηση της Βαυαρίας. Τα αποκαλυπτήρια της έκανε το 1850 ο βασιλιάς πια Λουδοβίκος ο 1ος.
Η γιορτή στην Theresienwiese, εξ ου και “Wiesn” μεταμορφώθηκε σιγά-σιγά από επετειακή σε καθαρά λαϊκή γιορτή με την παρουσία ασφαλώς των ισχυρών Βιτελσμπάχερ, αλλά και με ατραξιόν όπως αγώνες πάλης, επιδείξεις ακροβατικών και βεβαίως δίπλα στους αγρότες ήρθαν πολύ γρήγορα και οι παραγωγοί κρασιού και μπύρας.
Στα τέλη του 19ου αιώνα οι παραγωγοί μπύρας του Μονάχου πέτυχαν αθόρυβα, αλλά με αποφασιστικότητα να κερδίσουν την αποκλειστικότητα συμμετοχής στη γιορτή και η γιορτή μετατρέπεται σε γιορτή μπύρας.
Τότε έφτιαξαν για πρώτη φορά μια τεράστια σκηνή, όπου οι επισκέπτες της λαϊκής αυτής γιορτής του Οκτωβρίου, του Oktoberfest, μπορούσαν να ξεδιψάσουν πίνοντας ποσότητες μπύρας. Σιγά-σιγά προστέθηκαν και λούνα-παρκ για τα παιδιά, λαϊκή μουσική και ξένοι επισκέπτες από τις γύρω περιοχές, κυρίως τις γερμανόφωνες. Στο μεταξύ οι παραγωγοί μπύρας ζήτησαν και πέτυχαν την μετάθεση της γιορτής τον Σεπτέμβριο, γιατί έχει καλύτερο καιρό.
Το Oktoberfest διαρκεί 2 βδομάδες, αρχίζει το τελευταίο δεκαήμερο του Σεπτέμβριου και διαρκεί μέχρι τις αρχές Οκτωβρίου, φέτος μέχρι 4 Οκτωβρίου.
Κατά τη διάρκεια του Πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου το γλέντι ατόνησε. Μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο διοργανώθηκε η πρώτη μεγάλη γιορτή της Μπύρας το 1949 με μια φαντασμαγορική παρέλαση Βαυαρών αγροτών και λαϊκών συλλόγων.
Το 1950 προστέθηκε στο τελετουργικό και το άνοιγμα του πρώτου βαρελιού μπύρας από τον δήμαρχο του Μονάχου και  η γιορτή πήρε το σημερινό της χαρακτήρα. 
 
Πηγές: http://www.deutsch.gr/img/OKTOBERFEST_2010.doc (Κερκινοπούλου Γ.)
http://www.oktoberfest.de

Δευτέρα 27 Σεπτεμβρίου 2010

Λεξιλόγιο: Έπιπλα - Κατοικία

http://www.csuchico.edu/flng/german/kontakte/kapitel06/haus/haus1.htm


http://www.allgemeinbildung.ch/fach=deu/Hausteile_01a.htm

ΚΡΕΜΑΛΑ
http://www.allgemeinbildung.ch/fach=deu/Hausteile_03w.htm

http://www.allgemeinbildung.ch/fach=deu/Haushalt_02e.htm


http://www.allgemeinbildung.ch/fach=deu/Moebel_01a.htm

http://www.allgemeinbildung.ch/fach=deu/Raeume_01a.htm


http://www.hueber.de/shared/uebungen/schritte-international/fset.php?Volume=3&Lection=2&Exercise=3&SubExercise=1&ExerciseUrl=schr3intL02ex3.htm

Περισσότερες ασκήσεις...
http://courseware.nus.edu.sg/e-daf/int/LA3201GR/UNIT4/Unit.htm
http://www.hueber.de/shared/uebungen/schritte-international/fset.php?Volume=1&Lection=4&Exercise=3&SubExercise=1
http://www.hueber.de/shared/uebungen/schritte-international/fset.php?Volume=1&Lection=4&Exercise=5&SubExercise=1http://www.schubert-verlag.de/aufgaben/uebungen_a1/a1_kap7_verben.htm
http://www.csuchico.edu/flng/german/kontakte/kapitel06/hausarbeit/hausarbeit1.htm

Σάββατο 25 Σεπτεμβρίου 2010

Ο Γερμανικός ποιμενικός

„Horand von Grafrath“,
ο πρόγονος όλων των γερμ. ποιμενικών

Ο Γερμανικός ποιμενικός , γνωστός κι ως Λυκόσκυλο, (Deutscher Schäferhund) είναι ράτσα σκύλου, το καθαρόαιμο «λυκόσκυλο».Το λυκόσκυλο είναι ουσιαστικά αποτέλεσμα επιμειξίας τριών διαφορετικών τύπων γερμανικών ποιμενικών του 19ου αι.: α. του ποιμενικού της βόρειας φυλής, β. του ποιμενικού της νότιας φυλής και γ. του ποιμενικού της Θουριγγίας. Το τελευταίο έπαιξε και το σημαντικότερο ρόλο στην τελική διαμόρφωση του πρώτου λυκόσκυλου.

Βασικά χαρακτηριστικά(αρσενικό):

  • ύψος - ως 65 cm. (στο ακρώμιο, κοντά στον αυχένα)
  • μήκος - μεγαλύτερο κατά 10-17% του ύψους του, και
  • βάρος - 34-39 kg
  • διάρκεια ζωής- 10-12 έτη
Θεωρείται σκύλος μεσαίου/μεγάλου μεγέθους και αποτελεί σίγουρα έναν δυνατό και υπολογίσιμο αντίπαλο.

Ικανότητες

Το λυκόσκυλο διαθέτει οξυδέρκεια, ευλυγισία (σε αναλογία με το βάρος του) αλλά και ταχύτητα χτυπημάτων (δαγκώματα), σε συνδυασμό με σταυρωτά δόντια («ψαλίδια»). Άλλωστε, δεν είναι τυχαίο ότι το λυκόσκυλο χρησιμοποιήθηκε ευρέως κατά τη διάρκεια των A’ και B’ παγκόσμιων πολέμων, όπως και το ότι χρησιμοποιείται και σήμερα από το στρατό και την αστυνομία, σχεδόν όλων των κρατών του πλανήτη (γήπεδα, ανίχνευση ναρκωτικών ουσιών και εκρηκτικών υλών, φύλαξη στρατοπέδων κ.α.)
Το ζώο έχει τη δυνατότητα να ζει στα πλαίσια μιας οικογένειας (ανθρώπων), αφού ενσωματώνεται εύκολα και γρήγορα γίνεται πλήρες μέλος της. Έχει πολύ καλές σχέσεις με τα παιδιά. Ταυτόχρονα είναι και πολύ καλός φύλακας. Ο γερμανικός ποιμενικός έχει μεγάλη ευκολία στο να προσαρμόζεται στην εκάστοτε ψυχική διάθεση του αφεντικού του.
Πιστός, ειλικρινής, έξυπνος και παρατηρητικός, ο γερμανικός ποιμενικός εκπαιδεύεται εύκολα.

Πηγή: wikipedia.org

Παρασκευή 24 Σεπτεμβρίου 2010

«Αυτό το κάστρο των Αψβούργων είναι το... σπιτάκι μου»

 
Το αυστριακό κράτος ανέθεσε σε εταιρεία την ενοικίαση τμημάτων των αυτοκρατορικών παλατιών και η δουλειά πάει καλά .
Αντί να ρημάζουν, τα παλάτια των Αψβούργων είναι σήμερα γεμάτα ζωή. Οχι μόνο χάρη στους τουρίστες που τα επισκέπτονται, αλλά και στους μόνιμους ενοίκους τους. Το αυστριακό κράτος βρήκε έναν έξυπνο τρόπο για να συντηρήσει τα πρώην ανάκτορα της αυτοκρατορικής δυναστείας: ενοικιάζει κάποιες πτέρυγές τους σε «κοινούς θνητούς»! Και αυτοί πληρώνουν από μερικές εκατοντάδες ως και 3.000 ευρώ τον μήνα για να ζήσουν σε έναν ιστορικά φορτισμένο χώρο με ισχυρές δόσεις «αυτοκρατορικού μεγαλείου»...

Διαβάστε περισσότερα: http://www.tovima.gr/default.asp?pid=2&ct=2&artId=356368&dt=24/09/2010#ixzz10RjGVcIE

Τετάρτη 22 Σεπτεμβρίου 2010

Oktoberfest 2010



Περισσότερες φωτογραφίες θα βρείτε στην ιστοσελίδα stern.de.


Η μεγαλύτερη γιορτή μπύρας στον κόσμο ξεκίνησε επίσημα το Σάββατο στο Μόναχο και γιορτάζει φέτος τα 200 χρόνια.

To φετινό φεστιβάλ θα διαρκέσει μέχρι τις 4 Οκτωβρίου, μία ημέρα περισσότερο από τις προηγούμενες φορές, και οι επισκέπτες από όλα τα μέρη της γης αναμένεται να φτάσουν τα έξι εκατομμύρια.

Φέτος όμως, δυστυχώς για κάποιους, είναι το πρώτο Oktoberfest χωρίς τσιγάρο μέσα στις σκηνές, καθώς το κρατίδιο της Βαυαρίας ψήφισε αυστηρή νομοθεσία απαγόρευσης του καπνίσματος σε δημόσιους χώρους.

Οι ρίζες του φεστιβάλ πηγαίνουν δύο αιώνες πίσω, στο γλέντι για τους γάμους του Λουδοβίκου του Α' της Βαυαρίας (τότε διαδόχου του θρόνου και πατέρα του Όθωνα).


Επισκεφτείτε επίσης την επίσημη ιστοσελίδα του Oktoberfest

Πηγές: http://www.stern.de/
http://www.oktoberfest.de/de
http://www.tovima.gr/

Παραμύθι: Οι μουσικοί της Βρέμης



 των αδερφών Γκριμμ     


Ένα πρωινό, πολύ νωρίς, ένας γάιδαρος παράτησε το αγρόκτημα όπου ζούσε και πήρε το δρόμο για τη γερμανική πόλη Βρέμη. Είχε δουλέψει πάρα πολλά χρόνια, πολύ σκληρά για το αφεντικό του, αλλά τώρα πια είχε γεράσει και είχε κουραστεί. Καταλάβαινε πως ήταν πια άχρηστος στο αγρόκτημα κι αποφάσισε να κερδίσει τη ζωή του δουλεύοντας ως μουσικός στη Δημοτική Ορχήστρα της Βρέμης... (συνέχεια)

Επίσης:

Πηγές: http://paramythimythiko.pblogs.gr/, http://www.radiobremen.de/mediathek/audio22678-popup.html, http://www.maerchen.com/, http://www.myvideo.de/, http://commons.wikimedia.org/